セミナー
オンライン
セミナー
オンライン
2026年1月31日(土)13:30~16:30
★TQEセット対象★ TQE受検応援キャンペーン実施! 詳しくはこちら
契約はビジネスに欠かせない要素であり、その重要性は国際取引で特に高まります。契約は、コンプライアンスを確保しつつ、誤解を避け、ビジネスを円滑に進める役割を果たします。しかし、日本の契約法は、契約法発祥の地である英国や米国とは枠組みがまったく異なります。そのため翻訳者は、言語、文化、法律など、多面的な課題に直面することになります。
本セミナーでは、株式会社サン・フレアの英国人シニアレビューア(法務翻訳の実務経験は15年以上)がさまざまな課題への対処法を指導します。日英翻訳の中でも特に難易度が高いこの分野を攻略するコツを知る絶好の機会をお見逃しなく!
<講師からのメッセージ>
契約書の日英翻訳は、英語力や翻訳力といった言語スキルがあればできるというものではありません。法的な素養、文化面での理解、そしてビジネスの仕組みに対する知識も求められる極めて専門性が高い分野です。本セミナーでは、これまでの実務経験を踏まえ、現場で即役立つ実践的なノウハウや具体的な解決策をご紹介します。皆さんのスキル向上のお手伝いができることを大変光栄に思っています。セミナー当日にぜひお目にかかりましょう。