
分野の特長
環境・エネルギー分野の翻訳は、技術資料、ESG開示などを扱い、規制・制度用語の定義確認と訳語統一が重要です。また、CO2eやScope1-3等の指標・算定範囲、前提条件を厳密に整合させ、図表や数値の誤りを防ぐ訳が求められます。
● 主な翻訳ドキュメント
環境影響評価書(EIA)(方法書・準備書・評価書)、サステナビリティ/統合報告書(ESG関連開示)、環境マネジメント文書(ISO 14001)(手順書・監査報告など)、規制・法令対応文書(許認可、届出、ガイドライン適合)など
学習の進め方、ポイント
- ▶︎政策・規制・制度用語の定義を確認
- ▶︎指標・算定範囲(Scope等)を厳密に
- ▶︎訳語統一と数値・図表整合を徹底







