最新セミナー情報

ホーム  >  翻訳講座  >  環境・エネルギー  >  翻訳者のための原子力知識

補完

翻訳者のための原子力知識

本講座は、2022年7月2日(土)に開催したセミナー「翻訳者のための原子力知識習得&翻訳セミナー」より、冒頭「原子力知識習得」の部分をまとめたものです。
担当講師は杉本 純先生です。
※この講座には入学金のお支払いはありません。 質問制度は設けていません。視聴動画の提供のみです。

対象(推奨)

  • ・翻訳実務検定TQE(原子力・和訳)の受検を検討されている方
  • ・他分野の翻訳者で分野の幅を広げたいと考えている方

テキスト

A4判1冊《ライブ講座・通信添削講座共通》 web版(閲覧のみ/印刷、ダウンロード不可)

  • 1   放射線と放射能の発見
  • 2   核分裂(エネルギー)の発見
  • 3   原子力のエネルギー利用の歴史
  • 4   安全性の比較(電源別)
  • 5   これからの原子力発電
  • 6   発電コストの比較(電源別)
  • 7   今後の原子力発電規模の予測
  • 8   放射性廃棄物の地層処分
  • 9   放射線の利用
  • 10   放射線及びエネルギー利用の経済規模
  • 11   原子炉の安全対策
  • <合計約1時間>

通信添削

動画講座(動画視聴)のみの開催です。

●受講期間: 1ヵ月
(課題提出できる期間。受講期間の最終日が課題提出期限です。)

受講料(税込)¥2,200

ライブ

動画講座(動画視聴)のみの開催です。