セミナー
オンライン
セミナー
オンライン
2026年3月7日(土)13:00~15:00
【サン・フレア登録制作者様へのご案内】
各セミナーをそれぞれ単体でお申し込みいただき、各セミナーで制作者割引クーポンをご利用いただく方が、よりお得になります。
この講義では、これまで特許翻訳に触れたことのない方を対象に、特許の基礎知識をやさしく解説します。
まずは、私が特許校正を行うことになった経緯や、特許翻訳に求められる知識やスキル、さらには「理系出身と文系出身、どちらが有利か」といった気軽な話題からスタートし、特許の世界に自然と親しんでいただきます。その後、出願形式、特許文書の成り立ち、特許文書の要である請求項の基礎知識、特許独特の表現など、実務で必須となる要点を解説します。これらの知識を理解するだけでも、特許文書の構造が格段に理解しやすくなるはずです。
講義では、まったく初めての方にも分かりやすいよう解説します。また、学習経験がある方には、知識の整理や再確認の機会としてご活用いただける内容です。事前に配布するテキストは、独学を進めやすい構成とし、当日は重要ポイントを採り上げて効率良くご紹介します。さらに、翻訳や校正を効率良く行うためには、PC操作に慣れておくことも重要です。具体的には、Wordの文書内の検索や、Web上での特許文書検索、そして近年活用が広がる生成AIを使用した検索など、実務で役立つテクニックも、時間の許す限り取り上げます。
本講義(基礎編)の内容は「動画講座 翻訳入門動画」をベースにしています。すでにご視聴済の方は、演習編のみのご受講でも問題ありません。