上級
特許明細書B(医薬・化学・バイオ)
- 英日
- 日英
翻訳で最先端技術を極める
特許翻訳は、最先端の技術に関する文書を翻訳するので難しく感じますが、スタイルが統一されているため、特許分野特有の訳語や表現に慣れてしまえば翻訳者への道のりはそう遠くはありません。本講座では、特許明細書のうち、医薬・化学・バイオ分野の翻訳実務に近い難易度の明細書を題材に、当該分野でおさえておきたいポイントや翻訳テクニックの習得を目指します。
上級
翻訳で最先端技術を極める
特許翻訳は、最先端の技術に関する文書を翻訳するので難しく感じますが、スタイルが統一されているため、特許分野特有の訳語や表現に慣れてしまえば翻訳者への道のりはそう遠くはありません。本講座では、特許明細書のうち、医薬・化学・バイオ分野の翻訳実務に近い難易度の明細書を題材に、当該分野でおさえておきたいポイントや翻訳テクニックの習得を目指します。
対象(推奨)
テキスト
A4判3冊《ライブ講座・通信添削講座共通》 web版(閲覧のみ/印刷、ダウンロード不可)
通信添削
●添削回数: 15回 ●質問件数: 30件
●受講期間: 12ヵ月
(課題提出できる期間。受講期間の最終日が課題提出期限です。)
受講料(税込)¥78,320
ライブ
●授業回数: 全20回
●受講期間: 6ヵ月
受講料(税込)¥144,540