合格に向けた受検対策、受検時の心がけ、これからのこと…翻訳実務士に認定された皆さんの声を集めました。登録後の様子もどうぞ。
第92回 金融・経済(和文英訳)
渡辺さん
インタビューを読む
第88回 医療機器(英文和訳)
小酒井さん
第87回 特許明細書・化学(英文和訳)
山田さん
第86回 IT(英文和訳)
小出さん
第85回 ビジネス全般(中文和訳)
脇田さん
第84回 IT(和文英訳)
山口さん
第83回 法務・契約書(英文和訳)
茂木さん
第82回 医学・薬学(和文英訳)
飛嶋さん
第81回 特許明細書・化学(英文和訳)
松見さん
第80回 特許明細書・機械(英文和訳)
矢野さん
第72回 特許明細書・医薬品(英文和訳)
西村さん
第70回 医学・薬学(英文和訳)
布施さん
第67回 特許明細書・電気(英文和訳)
吉岡さん
第65回 法務・契約書(英文和訳)
片山さん
第63回 特許明細書・化学(英文和訳)
渡部さん
第60回 医学・薬学(和文英訳)
鍋岡さん
第58回 社会・経済(中文和訳)
野村さん
第57回 特許明細書・医薬品(英文和訳)
丸岡さん
翻訳実務検定「TQE」