サイドメニューボタン
サン・フレアアカデミー

短期講座

遠田の英訳ゼミ〈パワーポイント技術資料の英訳〉

  • 日英

伝わる・伝えるプレゼン資料の翻訳

近年、パワーポイント等で作成したプレゼンテーション資料の翻訳が増加傾向にあります。プレゼンテーション資料では、スライド部分(発表資料)とノート部分(プレゼンテーション原稿)とでは全く異なる翻訳テクニックが必要となります。
本講座では、スライド部分は発表資料として簡潔で伝わりやすい英訳、ノート部分はスピーチ原稿として平易で分かりやすい英訳テクニックの習得を目指します。

対象(推奨)

  • ・上級講座「英訳の基本Ⅱ」を修了した方
  • ・パワーポイント資料の英訳テクニックの強化を目指している方
  • ・英訳でTQEやトライアル合格を目指している方

テキスト

A4バインダー綴課題集1冊

  • Section 1   スライドの訳し方、品質管理セミナー概要
  • Section 2   鋼材メーカーの会社紹介
  • Section 3   インクジェット・プリンタの製品紹介
  • Section 4   図表の訳、自動車技術プレゼン

通信科

本講座は通学科のみの開催です。

通学科

●授業回数: 全4回
●有効期間: 6ヵ月

受講料(税込)¥33,000

資料請求