特別講座
ー
英文法の基礎<比較編>
- 日英
- 英日
※本講座は、解説資料として動画視聴が含まれております。
誤訳の多くは英文法を理解していないことに起因するケースがほとんどです。では翻訳学習を始める際、英文法全般をやり直さねばならないでしょうか。実は技術翻訳に必須の英文法があります。そこに絞って、まずは平易な文から入れるように構成を組みました。
この講座のテーマは「比較」です。比較とは、形容詞や副詞の原級、比較級、最上級を使ってさまざまな内容を表すものです。比較では「数量」を扱うことが多いので、技術翻訳を目指す人はマスターしておく必要があります。比較を使って英訳するうえで重要なのが、「まず、元になる英文があり、そこで使われる形容詞や副詞を必要に応じてその原級、比較級、最上級に変化させて文が展開されている」という点です。これが理解できていれば英訳はもちろん和訳も正確になります。
(この講座は、2018年4月21日に開催した山口正晴先生のセミナー「今、あえて英文法の基礎をやり直す<比較>」動画を解説資料として使用する通信科講座です。まず、課題に取り組んでください。課題提出は全部で5回です。)
動画はサン・フレア アカデミーの教室で収録しておりますので、多少の雑音があります(内容の理解に問題はありません)。