サイドメニューボタン
サン・フレアアカデミー

短期講座

広報・マーケティング和訳演習 Ⅰ(ライフサイエンス)

  • 英日

① 400~700ワードのドキュメントを商品にまで仕上げる体験
② 医薬翻訳にもつながる専門知識の解説

分野を問わず、クライアントから「読みやすく仕上げてください!」という依頼が増えています。翻訳にはさまざまな分野がありますが、中でも広報・マーケティングはその目的ゆえ、読み手目線を最も意識しており、翻訳学習を始めた方にはぜひ取り組んでいただきたい分野です。ライフサイエンスに関連するドキュメントを取り扱う本講座では2つの柱を設定しています。医学・薬学翻訳者を目指している方の受講も歓迎します。

課題文は研究者や技術者が読むような高度な知識を要する論文ではなく、一般向けのドキュメントですが、翻訳する際には、関連事項をご自身で調査・学習する必要があります。

※知識習得講座ではありませんので、翻訳者を目指していることが必須です。

対象(推奨)

  • ・初級講座「はじめての翻訳技法」など、和訳に関する翻訳の基礎を学習された方
  • ・読みやすく訴求力のある文章を作成する手法を習得したい方
  • ・広報・マーケティング分野の翻訳者を目指している方
  • ・医学・薬学に関連する基礎知識の学習を始めたい方
  • ・食品関連の翻訳に携わっている方

テキスト

A4判〔課題文&専門知識の解説〕1冊《通学科・通信科共通》  web版(閲覧のみ/印刷、ダウンロード不可)

  • ■Section 1   アロマセラピー
  • ■Section 2   健康食品
  • ■Section 3   抗酸化物質とスキンケア

通信科

●添削回数: 4回     ●質問件数: 8件
通信科:
課題提出できる期間。有効期間の最終日が課題提出期限です。
有効期間: 4ヵ月

受講料(税込)¥23,100

通学科

●授業回数: 全5回
通学科:
補講が受けられる期間。有効期間の最終日が補講期限です。
有効期間: 6ヵ月

受講料(税込)¥47,300

資料請求