IR資料英訳演習
IR資料の英訳を演習形式でスキルアップ!
2025年4月にIR資料の日英同時開示の義務化を控え、海外の投資家向けの英訳需要は非常に高いものがあります。情報を開示する企業側の意向を理解し、読み手側にも情報をタイムリーかつ的確に伝えることが求められます。
本講座はIR資料の主な書式を課題とし、実践的な英訳演習を通して、スキルアップを図ることが目的の講座で、PartⅠとPartⅡに分けて開講します。
- 【内容】
-
PartⅠ:「決算短信」「適時開示(情報)」「株主総会招集通知」
PartⅡ:「決算説明会資料」 - 【講師】
- 宇佐美 博子(うさみ ひろこ)翻訳者/サン・フレア アカデミー講師
- 【対象(推奨)】
- ・金融・経済分野の翻訳者を目指している方
・IR資料の翻訳テクニックの習得を目指している方
7月から11月にかけて順次開講してまいります。
ご興味のある方は、ぜひ、ご検討ください。