Language

サービス

クリエイティブ制作

海外トレンドを熟知した
知見のあるクリエイターが
“伝わる”クリエイティブを
ご提供

翻訳の使用用途・背景など、
お客様のご要望に耳を傾け、
様々なビジネスシーンにおいて、国境を感じさせない、
最適な翻訳サービスを提案し、
安定品質の翻訳をご提供します。

その国ごとに、望まれるデザインは違います。

ディレクター・デザイナー・オペレーターが、対象国のトレンドや文化的な背景を考慮したデザインやユーザビリティ設計をおこない、正確に伝わるクリエイティブ制作を実施します。

翻訳の“その先”まで安心してお任せください

サン・フレアのクリエイティブ制作チームの役割はマニュアルやカタログ、WEBページなどの制作に限りません。
「翻訳」を通じて派生する各種ドキュメントや実務文書の作成もおこなっております。またその際には、多言語化によって生じる文章ボリュームの増減によるレイアウト崩れ等も調整し、最終的なドキュメント形式で納品しております。

グラフィック

数ページの企業研修資料からボリュームのあるカタログまで幅広く細やかに対応し、一度に複数ヵ国語の多言語印刷物の作成も可能。納期とコストに合わせて最適な制作体制を構築します。「原稿を書くのが苦手」というお客様には、具体的なライティング内容からご提案させていただきます。

制作実績

● パンフレット ● カタログ ● 広告 ● 研究資料 ● プレスリリース

WEB

お客様のグローバルなビジネス展開を後押しできるよう、強力で戦略的なWEBサイトを構築します。目的・ターゲットユーザーを共に考え、その国々に合った最適な内容を精査。企画とデザイン制作だけに留まらず、マーケティングの視点から最終的な運用方法まで一貫したサービスをご提供します。

制作実績

● コーポレートサイト全般 ● プロモーションサイト ● ランディングページ ● 採用サイト

映像

映像作品を視聴者にとって理解しやすくする字幕翻訳、ボイスオーバーの翻訳、多言語の音声・映像情報のテープ起こしなど。ビジネス用途の専門性の高い映像から教育コンテンツまでサン・フレアの長年の実績を元にさまざまなジャンルの映像に対応します。

制作実績

● 会社案内ビデオ ● 研修ビデオ ● 製品紹介ビデオ ● eラーニング(オンライントレーニング)

3つの認証でセキュリティと品質を管理

当社は情報セキュリティマネジメントシステム(ISO27001)および品質マネジメントシステム (ISO9001)、翻訳サービスの国際規格(ISO17100)を取得している業界でも類のない存在です。厳重なセキュリティ環境と高品質な翻訳を同時に保ち、信頼第一の運用体制を構築しています。

スペシャリティ

向山 賢司

向山 賢司

ディレクター

ドキュメント制作におけるスケジュール管理、ディレクション、クライアント窓口など、プロジェクト管理全般の業務に携わっています。クライアントの求めるドキュメントのイメージを正確に把握し、ニーズに合わせてイメージを具体化することが主な役割です。クライアントと共にエンドユーザーの立場に立った「ものづくり」ができるよう常に心がけています。

近藤 龍一

近藤 龍一

DTPオペレータ

知財分野における翻訳文書のレイアウト編集、特許図面の編集などのDTP業務全般を担当。MicrosoftやAdobe製品を中心とした多くのアプリケーションを駆使し、お客様からのご要望に沿えるよう努めています。特許図面に関しては、各国の法律や施行規則、審査基準などの情報収集も行いながら、編集を行っています。

サン・フレアの「事例」をぜひご覧ください

事例紹介ページにてサン・フレアの各種事例をご覧いただけます。

CONTACT

お問い合わせ

サービスへのお問い合わせ、お見積りのご依頼は、お電話またはフォームよりお気軽にご連絡ください。

  • 東京本社:
    03-3355-1168
  • 西日本支店:
    06-6233-6700
  • 北日本支店:
    0178-21-2228

受付時間:平日9:30~18:30

<人・夢・言葉>で織りなす 株式会社サン・フレア
  • 〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル
  • TEL: 03-3355-1168(代表)
  • FAX: 03-3355-1204

© 2018 SunFlare Co., Ltd. All Rights Reserved.

ページ先頭へ戻る

サービス
会社案内
人材募集
お問い合わせ
language