サン・フレアアカデミー

セミナー

オンライン

環境分野の日英翻訳とは

2020年10月17日(土)13:30~17:00

環境分野の翻訳といってもその内容は多岐にわたります。本セミナーでは、環境分野の日英翻訳として分類されるトピックの多様性、こうしたさまざまなトピックを訳す際に翻訳者に求められるスキルの概要を学び、これから実務翻訳者として活躍していこうとしている方、環境分野の日英翻訳者としてスキルアップを目指している方が、ご自身でどのようなスキルを伸ばしていくべきかヒントを見出せることを目的としています。日英翻訳や環境分野に興味があるけれど、環境分野の翻訳のお仕事って実際どのようなものなのだろう、環境分野の日英翻訳を始めるにあたって求められる専門知識ってどの程度のものだろう、といった疑問について答えを見出せるセミナーです。

<テーマ>

課題1    防災(地震・津波)
課題2.  環境に配慮した金融サービス
課題3.  再生可能エネルギー
課題4.  地球温暖化に対する世界の取組
課題5.  海洋プラスチックとSDGs
課題6.  脳科学や心理学に働きかけて環境保全行動を促す動き

※事前課題あり。添削はありませんが、講義内で解説します。
※本セミナーは2020年3月に中止となったセミナーです。

【ご案内】
参加にあたり、パソコン、マイク、カメラ(パソコン内蔵カメラ可)を用意して、ストレスなく視聴できるネットワーク環境でご受講ください。また、セミナーの前にZoomのテストサイトで動作確認をしてください(Zoomについてはこちら)。

開催日時
2020年10月17日(土)13:30 〜 17:00
申込締切日
2020年10月09日(金)
課題締切日
2020年10月09日(金)中
受講料(税込)
¥8,910

※受講料はお申し込みから1週間以内にお支払いください。
お客さまのご都合による不参加・遅刻・早退の場合、返金はいたしません。
セミナーについての規定はこちらをご確認ください。

定員
30名

※本セミナーの最少開講人数は1名です。

対象者
  • 環境分野の日英翻訳に興味がある方
  • 環境分野の日英翻訳者を目指している方
  • 英訳翻訳者を目指して学習中の方
講師

講師

山崎 厚子

実践女子大学文学部国文科卒業。総合シンクタンクの海外事業担当部にて環境、エネルギーほかビジネス分野に携わる。環境、エネルギー、ビジネス分野の英日・日英翻訳者。
現在、当校の中・上級講座「環境」、短期講座「環境英訳演習」の通信科講師を務める。


講師紹介
資料請求