NEWS

最新の10件

アーカイブ

セミナー情報

2016年7月1日『薬事入門無料セミナー 日米欧三極展開を見据えた医療機器への参入』開催のお知らせ

サン・フレア リサーチ&コンサルティング部門では、下記の通りセミナーを開催いたします。
本セミナーでは、次のような方々を対象に、医療機器業界への参入に必須となる薬事規制対応(日本、欧州、米国)について、わかりやすくご説明いたします。

・医療機器業界への新規参入を考えている企業様
・米国や欧州への医療機器の輸出を考えている企業様
・CEマーキングを活用し、新興国へ医療機器の輸出を考えている企業様

【セミナー概要】
会場:神戸医療産業都市 国際医療開発センター(IMDA)会議室(2階)
日時:2016年7月1日(金)13:30~16:30

受講料:無料
定員:5社程度(1社2名様までご参加いただけます)
※先着順/定員を超えた場合は追加開催をご案内いたします。
※一般の事業者様向けの開催です。コンサルタント等同業の方からの申込みはお断りする場合がございます。

プログラム、お申し込み方法、お問い合わせ先などの詳しい内容は、『サン・フレア 医療機器ウェブサイト』をご覧ください。

2016年6月22日『無料セミナー【入門編】医療機器業界への参入-ISO 9001を基礎とした医療機器QMSの構築-』開催のお知らせ

サン・フレア リサーチ&コンサルティング部門では、下記の通りセミナーを開催いたします。
本セミナーでは、次のような方々を対象に、医療機器の「業」およびISO 13485:2016の概要とそれらへの対応の全体像をご説明いたします。

・医療機器業界への新規参入を考えている企業様
・ISO 13485 の認証取得を考えている企業様

【セミナー概要】
会場:株式会社サン・フレア 10F会議室
日時:2016年6月22日(水)14:00~17:00
講義2時間半程度、無料相談30分程度

受講料:無料
定員:5社程度(1社2名様までご参加いただけます)
※一般の事業者様向けの開催です。コンサルタント等同業の方からの申込みはお断りする場合がございます。

プログラム、お申し込み方法、お問い合わせ先などの詳しい内容は、『サン・フレア 医療機器ウェブサイト』をご覧ください。

「通訳・翻訳ジャーナル2016年夏号」にIT・通信分野の英日特許翻訳に関するサン・フレアとイカロス出版社との連動企画記事が掲載されました。

本記事では、未経験者にもチャンスがあり、二ーズが高まっている「IT・通信分野の英日特許翻訳」について紹介しています。
初めてであっても興味と意欲があれば、挑戦いただける環境を準備しておりますので、ぜひ応募いただければ幸いです。

なおこの記事は通訳・翻訳ジャーナルのWEB版「通訳・翻訳WEB」でもご覧いただけます。
「株式会社サン・フレアで特許翻訳者を目指そう!」
http://tsuhon.jp/

ご応募方法は、当社ウェブサイトの採用情報一覧の応募フォーム
(https://secure.sunflare.co.jp/form/recruit/work_patent_denki_translator.html
に必要事項を記入の上、送信してください。折り返し、トライアルをダウンロードできるURLをお知らせいたします。

何卒よろしくお願い申し上げます。

株式会社サン・フレア 人材開発グループ採用担当

「新版 医学・薬学の翻訳・通訳 完全ガイドブック(イカロス出版社)」に特許翻訳者の募集・育成(化学・バイオ・医薬分野)に関する当社記事が掲載されました。

上記ガイドブックに化学・バイオ・医薬分野の特許翻訳者等の募集に関する弊社の記事が掲載されました(掲載ページ:130ページ)。

弊社ではフリーランスの特許翻訳者、校正者、チェッカーを常時募集しています。
分野別の受注量では、あらゆる分野において堅調に推移しておりますが、その中でも特に化学・バイオ・医薬関連分野の特許翻訳の需要が増加しております。
当該分野の特許翻訳者を大募集しております。

なお特許翻訳の実務経験がない方でも、医薬、化学関連の翻訳経験や基礎知識があり、特許翻訳に興味がある方は歓迎いたします。弊社では、特許校正から始めて特許明細書になれていただいたり、弊社アカデミーの講座・セミナーを受講するなど、特許翻訳への入り口を用意しております。

ご応募方法は、当社ウェブサイトの採用情報一覧の応募フォーム
(https://secure.sunflare.co.jp/form/recruit/work_patent_kagaku_translator.html
に必要事項を記入の上、送信してください。折り返し、トライアルをダウンロードできるURLをお知らせいたします。

ぜひ皆様のご応募をお待ちしております。
何卒よろしくお願い申し上げます。

株式会社サン・フレア 人材開発グループ採用担当

2016年6月18日『第27回 英日・日英翻訳国際会議(IJET-27)』で講演します

来る6月17日~19日、日本翻訳者協会(JAT)主催で開催される「第27回 英日・日英翻訳国際会議(IJET-27)」にて、
弊社スタッフである柳瀬 大輔(所属:ライフサイエンス部門)が講演を行います。
お近くにお住まいで、ご興味のある方は是非ご参加ください。

講師紹介

講師写真
柳瀬 大輔
京都大学農学部卒,農学博士。化学企業で農薬の研究開発や医薬品中間体の品質管理を経験した後,語学力を活かして製薬企業に転進,安全性管理部門や,後には薬制部門に所属し,英文作成にたずさわる。
現在、弊社ライフサイエンス部門にて,医薬関連の翻訳および文書作成の監督と品質保証を担当。また、サン・フレア アカデミーでは治験翻訳、メディカルライティングの講座の講師も務めている。
本翻訳者協会(JAT)の医薬翻訳分科会(JATPHARMA)運営委員。

開催概要

【日時】 2016年6月18日(土)14:45~15:55
【会場】 仙台国際センター 展示棟 会議室3
[ 地図をみる ]
【演題】 Topic versus Subject: Handle of an Idea
講演詳細 (http://ijet.jat.org/ja/ijet-27/sessions/topic_versus_subject_handle_of_an_idea/)
【お問い合わせ】 IJET-27実行委員会へのお問い合わせはこちら (http://ijet.jat.org/ja/site/contact)
IJET-27ウェブサイトはこちら (http://ijet.jat.org/ja//site)

柳瀬大輔がサン・フレア アカデミーで担当する講座はこちら

[通学科]治験英訳演習〈臨床分野〉 (http://www.sunflare.com/academy/?page_id=7765)

2016年6月16日『英文を意識した明細書の改善提案』セミナー(東京)開催のお知らせ

(株)サン・フレア主催 知財セミナーのご案内 第11弾「英文を意識した明細書の改善提案」

東京:6月16日(木)セミナー&懇親会開催

競合他社に負けない強い特許権の取得には、優れた英文明細書の作成が不可欠です。
優れた英文明細書作成には、正確・簡潔・かつ明瞭な日本語明細書の作成に加えて技術的意図を正確に反映した翻訳が必要です。
日本語の起草と翻訳の一体化が理想ですが、現実には各工程は別人によって行われています。
本セミナーではこの間のギャップを埋めるための具体策をご提示致します。

講師紹介

講師写真
倉増 一(くらます はじめ)
1965年 大阪市立大学理学部化学科卒業。
株式会社ブリヂストンで研究開発本部に所属し、主に研究開発と特許業務を担当、その後、特許翻訳会社の品質管理担当、青山学院大学理工学部講師(非常勤)を経て、株式会社トランスプライム代表取締役、株式会社サン・フレア顧問を務める。
著書に『特許翻訳の基礎と応用』(講談社サイエンティフィク)

プログラム

  • 1. クレームドラフトのチェックポイント
  • 2. 悪しき習慣を廃す
  • 3. 優れた明細書をまねる
  • 4. 英文を意識した明細書の改善提案
  • 5. 質疑応答

※講義内容は、多少調整させていただく場合がございます。あらかじめご了承ください。
※録音・撮影行為は固くお断りいたします。講義中のパソコン・携帯電話の使用はご遠慮ください。
※配布資料の転載、再配布は固くお断りいたします。

開催概要

【日時】 2016年6月16日(木)
セッション 13:30~16:45
終わり次第、懇親会18:30まで
【会場】 東京都新宿区西新宿2-4-1
新宿NSビル南ブロック 3-D会議室
[ 地図をみる ]
【受講料】 5,000円(税込) 懇親会費含む
【申込締切】 2016年6月14日(火)
【参加対象】 特許事務所の方、企業において知財関連業務に携わっている方
【定員】 30名(先着順)最小催行人数10名
※定員に達した時点で申込みを締め切らせていただきます。
※原則1社2名までとさせていただきます

お申込み

※満席につき受付を終了いたしました

お問い合わせは、知財お客様サービス部 北原、武川まで
TEL: 03-3355-1168 FAX: 03-3355-1204 MAIL: sf-patent@sunflare.co.jp
株式会社サン・フレア 〒160-0004 東京都新宿区四谷4-7 新宿ヒロセビル

『第6回 スマートフォン&モバイルEXPO春』に出展します

サン・フレアは、2016年5月11日(水)~13日(金)に東京ビッグサイトにて開催される「第6回 スマートフォン&モバイルEXPO春」に出展します。

弊社ブースでは、アプリやソフトウェアの海外展開や日本市場参入の際に必要なローカライズにおいて、コストと手間を削減しつつ業界独自の用語にも対応可能な翻訳サービスを紹介します。また、アプリをインストールしてスマートフォンやタブレットをかざすだけで多言語の情報が手に入る、AR情報プラットフォーム 「カーザス-For T.J.Promotion」の体験スペースも設けております。

詳細についてはこちらをご覧ください。
皆様のご来場をお待ちしております。

展示会名 「第6回 スマートフォン&モバイルEXPO春」
展示会場 東京ビッグサイト
ブース位置 東展示棟2ホール/小間番号:東9-9
会期 平成28年5月11日(水)~13日(金)の3日間
開催時間 10:00~18:00(※13日(金)のみ17:00終了)
展示品目 【幅広い言語サービスをご紹介します】

アプリ/ソフトウェアローカライズ・ドキュメント翻訳
・ソースデータのご支給で、プログラムを破損せず多言語化の実施が可能。
周辺ドキュメントの翻訳にも対応しています。

AR情報プラットフォーム&多言語翻訳 「カーザス-For T.J.Promotion」
・駅や観光地の案内看板にスマートフォンをかざすだけで、知りたい情報がお好きな言語で表示されます

2016年6月6日『無料セミナーソフトウェア医療機器への新規参入』開催のお知らせ

医薬品医療機器等法の一昨年の改正で、新たに単体の医療機器プログラムも医療機器とされました。他方医療機器のソフトウェアライフサイクルプロセス規格(IEC 62304(JIS T 2304))の要求事項への対応が必須になるまで、組込型ソフトウェアであと約1年、単体プログラムであと約1年半となりました。

そこで当社では、医療機器ソフトウェア、特に単体の医療機器ソフトウェアの製造/製造販売への新規参入を検討されている企業様を対象に、以下の内容の医療機器ソフトウェア参入セミナーを開催いたします。IEC60601-1のPEMS対応(箇条14)についても簡単に触れます。

【セミナー概要】
会場:サン・フレア アカデミー
日時:2016年6月6日(月)13:30~18:00
講義3時間程度、無料相談30分程度

受講料:無料
定員:12名程度
※一般の事業者様向けの開催です。コンサルタント等同業の方からの申込みはお断りする場合がございます。

プログラム、お申し込み方法、お問い合わせ先などの詳しい内容は、『サン・フレア 医療機器ウェブサイト』をご覧ください。

2016年5月26日『無料セミナー【入門編】医療機器参入/医療機器CEマーキング』開催のお知らせ

サン・フレア リサーチ&コンサルティング部門では、下記の通りセミナーを開催いたします。
本セミナーでは、次のような方々を対象に、医薬品医療機器法およびMDD規制の概要と
それらへの対応の全体像をご説明いたします。

・医療機器業界への新規参入を考えている企業様
・欧州への医療機器の輸出を考えている企業様

【セミナー概要】
会場:サン・フレア アカデミー
日時:2016年5月26日(木)14:00~17:00
講義3時間程度、無料相談30分程度

受講料:無料
定員:10名程度
※一般の事業者様向けの開催です。コンサルタント等同業の方からの申込みはお断りする場合がございます。

プログラム、お申し込み方法、お問い合わせ先などの詳しい内容は、『サン・フレア 医療機器ウェブサイト』をご覧ください。

2016年5月16日『無料セミナー【入門編】医療機器参入/医療機器CEマーキング』開催のお知らせ

サン・フレア リサーチ&コンサルティング部門では、下記の通りセミナーを開催いたします。
本セミナーでは、次のような方々を対象に、医薬品医療機器法およびMDD規制の概要と
それらへの対応の全体像をご説明いたします。

・医療機器業界への新規参入を考えている企業様
・欧州への医療機器の輸出を考えている企業様

【セミナー概要】
会場:株式会社サン・フレア 10F会議室
日時:2016年5月16日(月)14:00~17:00
講義3時間程度、無料相談30分程度

受講料:無料
定員:10名程度
※一般の事業者様向けの開催です。コンサルタント等同業の方からの申込みはお断りする場合がございます。

プログラム、お申し込み方法、お問い合わせ先などの詳しい内容は、『サン・フレア 医療機器ウェブサイト』をご覧ください。