对象领域

TEL 03-3355-1168

市场推广

解决方案事例

日本国内电机厂商的某一部门…

Marketing / case1:营销活动报告
  • 将日本国内营销活动的成功事例与海外据点进行信息共享,为增强全球化市场营销添加一份力量。 …但是,如果将数十页的营销活动报告书单纯地译成英文,则难以吸引当地员工的注意力。 因此需要制作成醒人眼目的英文报告!
  • 摘要翻译是在总结原有文章主旨的基础上来完成的“编辑式翻译”。使文章即短小精悍又便于理解。此外,与逐句翻译再对内容进行推敲的方法相比,完成速度可以更快。 摘要翻译中,重要的是对客户的愿望与要求能够理解到何种程度。我们通过与客户密切的沟通与交流来提供充分满足其要求的文档。
Promotion / case2:宣传册
  • 制作8个语种的宣传册,大力推行全球化宣传促销活动。之后,只剩下最终审阅与印刷两道程序… 但在日本总部内,无人通晓英语以外的语种。而要征求当地员工的协助,又没有时间…
  • 在多语种宣传资料制作中,多数客户均会面临诸如此类的难题。为了解决此类的问题,Sunflare为您提供多语种编辑/设计审查服务 提交译文后,由客户方自行实施后期设计时,可将排版后的资料再度交给本公司。 由本公司的各对象语种编辑从语言与设计两方面实施与文档用途相称的审阅。
Training / case3:网络化学习
  • 面向产品用户的网络化学习资料必需在两周内完成本地化。而如果像往常一样分别委托给翻译公司、解说员以及制作公司等,则在时间上来不及。刚巧,通常负责手续办理的人员正出差在外。进度管理的方法也不甚明确。
  • 宣传促销录像、网络化学习资料等的影像制作是一项十分费时耗力的工作。此外,客户在制作业务及进度管理等方面所需的负担也绝非小数。 而Sunflare则可对录音资料整理、翻译、影像、编辑以及声音收录等所必需的业务实施一揽子承接,提供一站到位式服务。由专职的项目经理人员根据您的目的和预算,为您拟定出最佳服务方案,并在对进度实施切实管理的基础上,为您提供一步到位的全套式服务。