公司信息

TEL 03-3355-1168

公司简介

商号 株式会社SunFlare
所在地 〒160-0004 东京都新宿区四谷4-7 新宿HIROSE大楼
董事长兼总经理 笹井紘幸
注册资本 9,500万日元
业务内容 文档制作业务

翻译(产业科学技术翻译、商务翻译、专利翻译)、
技术撰写、医学撰写、
各种调查、各种申请支援、本地化、
文档设计、顾问服务

系统事业(文档制作支援系统)
教育事业(SunFlare翻译学院)
营业据点 东京总公司:
〒160-0004 东京都新宿区四谷4-7 新宿HIROSE大楼 [ 地図 ]
TEL: +81-3-3355-1168 FAX: +81-3-3355-1204
西日本支店:
〒541-0042 大阪府大阪市中央区今桥4-3-22淀屋桥山本大楼10F [ 地図 ]
TEL: +81-6-6233-6700  FAX: +81-6-6233-6701
北日本支店:
〒039-2245 青森县八户市北Inter工业团地1-4-43 八户Intelligent Plaza 内 [ 地図 ]
TEL: +81-178-21-2228  FAX: +81-178-21-2170
海外:驻巴黎机构、大连事务所
相关企业 (有) Andrometec
所属团体 日本翻译联盟、日本医学编辑协会、亚洲太平洋机械翻译协会、DITA协会、国际医疗技术财团、大阪医药品协会、技术交流协会、Medical Excellence Japan、青森县ITER计划推进会议、日本知识产权协会、日本医疗机器产业联合会、MedDRA Japanese Maintenance Organization、医药品医疗机器 Regulatory Science 财团

沿革

1971年 8月 成立国际文化科学技术翻译研究所
1974年 12月 成立国际文化科学技术翻译研究所有限公司
1975年 4月 实施“科学技术翻译实务士资格检定考试制度”(现称TQE)
1981年 8月 成立翻译实务教育学院(现SunFlare翻译学院)
1983年 3月 取得“翻译实务”商标(商标申请昭58-887185)
8月 开发英日自动翻译系统“ETRAN“(产学公融合化事业东京都赞助事业)
1994年 12月 缔结翻译辅助软件“PENSEE”的销售代理店合同
1995年 4月 获得“产学公融合化事业东京都赞助事业”的认定
1997年 4月 开始CAD业务 成立八户研究所(青森)
7月 公司名称变更为株式会社SunFlare
1998年 3月 完成“因特网智能翻译教育系统”雏形开发
1999年 2月 设立本地化业务部
取得“因特网智能翻译教育系统”专利
11月 取得“多重图像控制系统”实用新型专利
2002年 4月 “因特网智能翻译教育系统”商品化公布 商品名称为“Azalea”
2004年 5月 八户研究所更名为北日本支店
2006年 5月 成立西日本支店
8月 与美国Idiom Technologies公司的翻译管理系统“Idiom WorldServer”
缔结日本国内的包销合同
2008年 3月 取得ISO9001认证(总部)
2009年 6月 取得商标“文档CRO/Document CRO”(商标第5309885号)
2010年 9月 与中国医药科技成果转化中心建立战略性的合作关系
2011年 4月 取得商标“Docubench”(商标第5409304号)
5月 取得商标“文档综研”(商标第5410787号)
与中国技术交易所缔结合作协定
9月 与中国万全科技药业有限公司建立战略性的合作关系
10月 更新企业品牌徽标
2013年 12月 取得ISO27001认证(总部)