セミナー情報
中部地域在住の皆さま、7月に名古屋で、医学・薬学分野のセミナーを開催します!
初日は入門〜基礎レベル、2日目はTQE 受験予定の上級レベルの方が対象です。
あなたのレベルにあわせてご参加ください。
のぞいてみよう!医薬翻訳の世界 「医学・薬学翻訳」入門セミナー
2008年7月5日(土) 10:00 〜 15:30 (昼休 1時間)
翻訳講座の中で人気がある分野として、医学・薬学があげられます。
はじめて医薬翻訳を学習される方が不安に思われるのは、「専門知識がまったくないけれど大丈夫なのか」ということではないでしょうか。
今回のセミナーでは、医学・薬学ではどのような文章を訳すのかということと、翻訳する上での基本的なルールや表現方法、専門用語の調査方法を学習して頂きます。
この機会に医学翻訳の世界を知って、学習開始のステップにしてください。
【課題について】事前提出課題があります。
初心者むけにベーシックなテーマを取り上げますので、背景知識のない方も、とにかく挑戦してみましょう。
| 講師 |
渡辺 理恵子 先生 早稲田大学卒業。某大手企業勤務の後、当アカデミーの通学科、基礎・専門講座「医学・薬学英語科」を受講、レベル判定試験合格後、フリーの翻訳者として活躍。現在、当アカデミーの基礎講座「医学・薬学英語科」の講師を務める。 |
|---|---|
| 場所 | 駅前モンブランホテル 第一会議室 (名古屋駅前 徒歩2分) |
| 開催日 | 2008年7月5日(土) |
| 講義時間 | 10:00 〜 15:30 (昼休 1時間) |
| 受講料 | 【一 般】9,800円(税込) |
| 【受講生・修了生】8,800円(税込) | |
| 定員 | 20名 |
| 申込 締切日 |
2008年6月25日(水)必着 ※ 定員到達次第、受付終了とさせていただきます。 |
| 課題 締切日 |
2008年6月27日(金)必着(メール添付または郵送) |
| 対象者 | これから医学・薬学の翻訳学習を始めようという方 翻訳学習を始めて間もない方 |
| 申込方法 | まずは
セミナー申込のページからお申込みください。 その後、担当者よりメールにてご連絡いたしますので内容をご確認の上、受講料をお振込みください。 ご入金確認後、資料を送信いたします。 |
受講を希望される方は「セミナー申込み」ボタンをクリックしてください。さらに詳しい資料をご希望の方は「資料請求」ボタンをクリックしてください。
上記の開催場所にて、月2〜3回無料で講座ガイダンス(学校説明会)を実施しています。 ご希望の方は下記のボタンをクリックしてください。




