翻訳学校のサン・フレア アカデミーです。
セミナー・講習会
サン・フレア アカデミー
〒160-0023
東京都新宿区西新宿1-13-12
西新宿昭和ビル4階
TEL:03-6302-3391
FAX:03-6302-3393
E-mail:
academy@sunflare.co.jp
セミナー情報

関西地域在住の皆さま、平成20年2月に、神戸・三ノ宮にて2科目のセミナー(翻訳者・翻訳学習者対象)を、2日間にわたって開催します。
2日ともご参加の場合、お得なセット価格にて受講頂けます(どちらか1日のみのご参加も可能です)。

翻訳者・翻訳学習者のための

「より品質の高い英訳を目指す」セミナー in 神戸 ※満員御礼!募集を締切りました。

2008年2月23日(土) 10:00 〜 15:30 (休憩 12:00〜13:00)

本セミナーでは、前半に、多くの日本人が苦手とする“冠詞”を理解するためのルールをいくつか提示し、犯しやすいミスを指摘します。また、冠詞と関係の深い前置詞についても解説し、冠詞や前置詞の間違いを減らす工夫を学びます。

現役翻訳者のなかにも、「冠詞でいつも迷う」「a かthe か判らない時は適当に付けている」という方は結構多いのです。

後半では、簡潔で分かりやすい英文を組み立てるための、「品詞の変換」や「主語の選択」などのコツを紹介します。

中〜上級者向けの内容として、パラグラフ単位の、ある程度長い課題を使います。

【課題添削付】 事前に英訳課題を出題します(添削あり) 。

講師 遠田 和子 先生
青山学院大学卒。米国パシフィック大学留学。その後フットヒルカレッジにてSpeech Certificateを取得。現在フリーの翻訳者として活躍中。当アカデミーの通学科・通信科 入門講座「英訳の基本」の講師を務める。

07 年、『英語「なるほど!」ライティング』を共著、講談社インターナショナルより出版。94 年、星野富弘著『愛、深き淵より。』を共訳、英語版を立風書房より出版。
場所 神戸国際会館(各線三ノ宮駅徒歩3分)
開催日 2007年2月23日(土)
講義時間 10:00 〜 15:30 (休憩 12:00〜13:00)
受講料 一 般:9,800円(税込)
※2/24とのセット価格:18,000円(税込)
受講生・修了生:8,800円(税込)
※2/24とのセット価格:16,000円(税込)
申込締切 2008年2月13日(水)必着
※満員御礼!募集を締切りました。
課題提出
締切日
2008年2月15日(金)必着
対象者 分野は特定しません。
「冠詞・前置詞に対する理解をクリアにしたい」「より自然な英文を目指したい」翻訳(学習)者の方、ぜひご参加ください。
申込方法 まずは セミナー申込のページからお申込みください。
その後、担当者よりメールにてご連絡いたしますので内容をご確認の上、受講料をお振込みください。
ご入金確認後、資料を送信いたします。

※遠田先生のセミナーは、確かな英訳スキルと明るい話術で、分野・レベルを問わず多くの翻訳者・翻訳学習者からご好評をいただいております。

終了時アンケートより 【受講生の声】

  • 勉強になったことがたくさんあって、あっという間におわってしまったように感じます。こちらのセミナーは初めてだったのですが、またぜひ参加したいと思います。(主婦)
  • 講義の内容も役に立ちましたが、それだけでなく横道にそれた時に出る翻訳者ならではの知識、ホンヤクのコツなどとても興味深く聞かせていただきました。本当に語学は面白いです。私ももっと英語力を伸ばしたいと思いました。(社内翻訳者)
  • この内容でこの値段は安いと思いました。通訳を勉強していますが、通訳にも役に立つ情報がたくさんありました。(会社員)

受講を希望される方は「セミナー申込み」ボタンをクリックしてください。さらに詳しい資料をご希望の方は「資料請求」ボタンをクリックしてください。

講座申込み資料請求

上記の開催場所にて、月2〜3回無料で講座ガイダンス(学校説明会)を実施しています。 ご希望の方は下記のボタンをクリックしてください。

無料講座ガイダンス申込み