翻訳学校のサン・フレア アカデミーです。
翻訳講座
特別講座
「ノンフィクションの英訳」

- 語彙を増やし、“英語勘”を磨こう -

プロといわれるテクニカルライターが、ときに驚くほど不適切な語句を選択することがあります。その語句の“外の世界”での使われ方を知らないためです。
英文テクニカル/ビジネスライティングでは通常使わない“英語全体の残りの70%”“定形外の文章”をあえて学習することにより、より一層、ふだん自分が行っている翻訳が「見えて」きます。英文テクニカル/ビジネス文書に求められている要素がおのずと理解できるようになるのです
さあ、あなたも語彙を増やして、“俯瞰できる”ライターを目指しましょう。

講座名 特別講座:「ノンフィクションの英訳」
受講期間 期間:2ヵ月 (週1回2.5時間/全8回 計20時間)
受講料:79,800円(税込) 〈継続割引¥5,000 適用講座〉
定員 6名(最少催行人数 4名)
★参加ご希望の方はアカデミー事務局(03-6302-3391)までお問い合わせください。
講師 徳田 皇毅(とくだ こうき)先生
立命館大学文学部英米文学科卒業。同大学院文学研究科英米文学専攻。その後、テクニカルライティングを本格的に学び、技術分野の翻訳に従事する。
平成15年工業英検1級を取得。同時に成績優秀により文部科学大臣奨励賞を受賞。

現在は企業の若手技術者のコミュニケーション教育ならびに技術翻訳に携わる。
実務に直結したテクニカルライティングに精通し、わが国でも数少ない指導者の一人として活躍中。

08年『理工系学生が会社に入る前に読む英語の本』を日本工業英語協会より出版。
青山学院大学 理工学部 講師(技術英語)
通信科 通信科は行っておりません。ご了承ください。
対象 ノンフィクション/フィクションの英訳者を目指す方
英文テクニカルライター、ビジネスライター(を目指して学習中)の方
指導要項 さまざまなジャンルの英訳に取り組むことによって、語彙(用語、コロケーション、熟語)を増やし、英文ライティングに必要な「語句を正しく取捨選択する能力」を高めます
カリキュラム 【第1回目】 エッセイ - 思考回路の英訳
【第2回目】 ハウツーもの - 「説明力」を磨く
【第3回目】 伝記 - 正しい視点で用語を選択
【第4回目】 フィクション (1) - 英訳の最高峰
【第5回目】 実用本 - テクニカルライターにお勧め
【第6回目】 教科書 - 「何かを教える」文章
【第7回目】 インタビュー - 会話とスラング
【第8回目】 フィクション (2)

講座の申込み手順や、受講開始までの詳細については、下記のボタンをクリックしてください。

お申込みから受講まで

受講を希望される方は「講座申込み」ボタンをクリックしてください。さらに詳しい資料をご希望の方は「資料請求」ボタンをクリックしてください。

講座申込み 資料請求

上記の開催場所にて、月2〜3回無料で講座ガイダンス(学校説明会)を実施しています。 ご希望の方は下記のボタンをクリックしてください。

無料講座ガイダンス申込み