翻訳学校のサン・フレア アカデミーです。
翻訳講座
科学・技術翻訳
速修講座:電気・電子英語科

前半の“基礎編”では電気・電子分野の基本的な原理を理解し、専門用語を習得します。文系出身の方でも分かりやすいように解説しています。

後半の“応用編”では、専門性の高い最新の技術内容を題材にして、専門知識の理解と調査方法、英日翻訳・日英翻訳のトレーニングをしていただく構成になっています。

電気・電子分野といっても、実務では広範囲の内容になるため、幅広い知識と複合的な技術の知識が必要です。この講座は、そうした時代のニーズに応えられるよう、基礎講座と専門講座をあわせて、短期間に効率よく修得できるカリキュラムになっています。

特許翻訳(電気機械系)を目指している文系出身の方には、特に受講をお勧めします。

講座名 速修講座:電気・電子英語科
テキスト A4版2冊+バインダー綴課題集1冊 約150頁 《通学科・通信科共通》
期間:通学科 期間:4 ヶ月 週1回 (2.5 時間)×16 回 合計 40 時間
開講スケジュール
受講料:156,000円(税込) 通学科受講料一覧
期間:通信科 期間:5ヶ月(有効期間:10 ヶ月) 提出課題 5 回(10 ヶ所)
受講料:73,500円(税込) 通信科受講料一覧
対象 電気・電子分野の翻訳に興味のある方。
電気・電子分野の翻訳を専門職にしたい方。
電気や特許翻訳、医療機器などの翻訳者を目指す方。
目指す翻訳分野に「電気・電子」の要素が入っている方。
指導要項 “基礎編”:電気・電子分野の基本的な原理を理解し、専門用語を習得します。
“応用編”:専門性の高い最新の技術内容を題材にして、専門知識の理解と調査方法、英日翻訳・日英翻訳のトレーニングをしていただきます。
TEXT
『基礎編』 1
【Section 1】 電気、電子、電流(和訳))
【Section 2】 電磁気と電波(和訳)
【Section 3】 電力システムと電気回路(和訳)
【Section 4】 電気計器(和訳)
英訳問題 11: 復習課題、課題、自由課題
『基礎編』 2 【Section 5】 エレクトロニクスとデジタル技術(和訳)
【Section 6】 半導体とトランジスタ(和訳)
【Section 7】 増幅器(和訳)
【Section 8】集積回路(和訳)
英訳問題 2: 復習課題、課題、自由課題
『応用編』
(課題内容は変更になることがあります)
【実践課題1】 オシロスコープ取扱説明書(和訳)
【実践課題2】 通信用光半導体デバイス(和訳)
【実践課題3】 携帯電子機器用バッテリー(英訳)
【実践課題4】 半導体デバイスの故障解析について(英訳)

通信科受講生の皆様へ【添削担当 佐藤先生】

佐藤先生

このクラスでは、5ヶ月の間に翻訳と電気と電子の基礎を学ぶことができます。内容もエレクトロニクスから発電まで幅広く網羅しています。

基礎編と応用編に分かれており、基礎編は、英文和訳が中心、応用編は、英文和訳、和文英訳それぞれ半々という構成です。

翻訳ができるようになるには、翻訳(言語変換)、知識(一般知識、専門知識)の両方が必要です。このクラスでは、翻訳と電気系の知識の両方を高めることができます。

受講を希望される方は、受講を決められる前に一般の人向けの電気電子の入門書(英語の入門書ならなお可)をひととおりお読みなるとさらに効果的です。

講座の申込み手順や、受講開始までの詳細については、下記のボタンをクリックしてください。

お申込みから受講まで

受講を希望される方は「講座申込み」ボタンをクリックしてください。さらに詳しい資料をご希望の方は「資料請求」ボタンをクリックしてください。

講座申込み 資料請求

上記の開催場所にて、月2〜3回無料で講座ガイダンス(学校説明会)を実施しています。 ご希望の方は下記のボタンをクリックしてください。

無料講座ガイダンス申込み