専門知識習得講座
専門知識習得講座:特許出願の“いろは”を知ろう
日本国の人が、ある発明をして外国で特許を取りたい場合、あるいは外国の人が日本で特許出願をしたいとき、そこに翻訳需要が発生します。
しかし、与えられた文書をそのままターゲット言語に置き換えるだけでは特許翻訳者とはいえません。
欧米と日本では出願書類の書式が違います。例えば、図面に関する説明は欧米では文書の途中に、日本では最後にきます。
このような違いや、出願の流れなど、特許に関する必要知識を踏まえていてこそ、自信を持って特許翻訳に取り組めるのです。
この講座では、特許出願の手続の流れを、ベテランの弁理士が解説します。
特許翻訳者としてぜひ知っておきたいこれらの知識を、ぜひ押さえておきましょう!
| 講座名 | 専門知識習得講座:特許出願の“いろは”を知ろう |
|---|---|
| テキスト | 毎回レジュメ配布 |
| 通学科 | 時間:週 1回 2.5時間/全 4回 (合計時間: 10 時間) 最少開講人数 2名 開講スケジュール 受講料:32,800円(税込) 受講生・修了生30,000円(税込) 通学科受講料一覧 |
| 通信科 | 通学科のみの開講です。ご了承ください。 |
| 対象 | これから特許翻訳者を目指す方・特許翻訳を学習中の方 特許関連の仕事をされている方・特許明細書に興味のある方 |
| 指導要項 | 特許出願の手続の流れを、ベテランの弁理士が解説します。 |
| 講義内容 |
● 特許とは?発明とは?
|
| 担当講師 | 奥田 百子 (おくだ ももこ) 先生 慶応義塾大学法学部卒業。 昭和62年弁理士登録、その後、国際特許事務所勤務。 現在は、奥田国際特許事務所にて、外国特許出願、翻訳、執筆を行う。 著書: 「なるほど図解特許法のしくみ」「なるほど図解商標法のしくみ」(いずれも中央経済社)など。 |
| 講師からの メッセージ |
特許翻訳をするには英語力、技術力が必要ですが、特許制度、外国特許出願制度を知っておくと、さらに翻訳の質の向上が図れると考えております。 この講座では、「パリルート」「PCT「国際公開」などを、法律・条約に則って説明いたします。いずれも翻訳の現場でよく耳にすることばや制度です。 加えて、わかりやすく解説するために、特許公報・国際公開公報などの具体的なケースを取り上げます。 |
講座の申込み手順や、受講開始までの詳細については、下記のボタンをクリックしてください。
受講を希望される方は「講座申込み」ボタンをクリックしてください。さらに詳しい資料をご希望の方は「資料請求」ボタンをクリックしてください。
上記の開催場所にて、月2〜3回無料で講座ガイダンス(学校説明会)を実施しています。 ご希望の方は下記のボタンをクリックしてください。







