03-6675-3965 受付時間 平日 10:00~20:00 土曜日 10:00~17:00

SDL Trados 2015開講

インターネット講座「SDL Trados 2015」

約3時間半で、翻訳作業に必要な基本操作が学べます。

【講師より推薦の言葉】

「TRADOS  は翻訳者にとっても、作業の効率化や生産性向上に寄与するツールであると確信しています。ぜひ、いっしょに学んで、このツールを使いこなしていきましょう!」

インターネットがあれば大丈夫。
有効期間内(半年)なら、いつでもお好きな時間に授業を視聴できます。
スマホでも閲覧できるので、スキマ時間を活用できますよ!

▶ 詳しくはこちら

インターネット講座「はじめての翻訳技法」

この講座では、各分野に進む前に「これだけは知っておきたい」訳文表現と構文のポイントを理解し、正確で自然な訳文を作る上で必要な技術を体系的に習得します。
優れた翻訳には、英文法の正しい理解と、専門的な内容を理解する(調査する)素養が不可欠ですが、それだけでは意味が伝わらない直訳に陥ってしまうことも少なくありません。一方で、個々の表現を改善しようとするあまり、原文の内容を無視した意訳になってしまうことも多々あります。
どのようにすれば、最小限の操作で原文と等価な訳文を作れるようになるのか・・・この講座では、経験豊富な講師が、分野を問わず応用できる翻訳のコツとパターンを項目別に伝授し、「伝わる翻訳」の真髄に迫ります。

通信科の学習プラス動画視聴で、スキマ時間を活用しませんか?

▶ 詳しくはこちら

インターネット講座「はじめての翻訳文法」

翻訳者を目指している学習者の誤訳の多くが文法上の誤りに起因するものです。
したがって、「文法力=英文法」を養うことは誤訳をなくす効果的な方法なのです。

「英文法」というと、学校でさんざんやったとお考えの方は意外に多いのですが、実際には上で述べたような現実があります。これは、その文法力が中途半端であるからなのです。

「はじめての翻訳文法」では、誤訳を防ぐ文法力とは何か、どうすれば翻訳に役立つ文法力が身につくかを、実践的に学習してもらいます。

通信科の学習プラス動画視聴で、スキマ時間を活用しませんか?

▶ 詳しくはこちら

講座の申込み手順や、受講開始までの詳細については、下記のボタンをクリックしてください。

お申し込みから受講まで

さらに詳しい資料をご希望の方は「資料請求」ボタンをクリックしてください。

  • 資料請求

月2~3回無料で講座説明会を実施しています。 ご希望の方は下記のボタンをクリックしてください。

講座説明会申込み
PAGE TOPに戻る