03-6675-3965 受付時間 平日 10:00~20:00 土曜日 10:00~17:00

受講生の声

上級講座 医学・薬学 担当:濱田京子先生

濱田先生は博識で、専門知識と経験に裏打ちされたノウハウを惜しみなく生徒に授けてくださり、大変勉強になりました。

内容も高度で量もあり、ついていくことは大変でしたが、沢山学ばせて頂きました。

講座内容、教材等々について、受講開始当初と終盤では、こちらの理解度が異なるので一概には回答出来ませんが、講義内容や教材はとても参考になり、今後のために良い勉強になりました。

英語、日本語、医学・薬学それぞれの分野の奥深さに触れることができ、貴重な時間を過ごすことができました。

丁寧で明確な添削。分かりやすい説明で自分の訳文の改善点が明確になりました。辞書や参考文献の紹介もとても役立ちました。

先生に対して何度も質問してしまいましたが、その都度、さまざまなことを教えて頂けて良かったと思います。

本当の初心者からスタートしたにもかかわらず、最後まで受け入れてくださった濱田先生に心から感謝しております。半年前には想像もつかなかった内容の濃さをいま一度復習して、今後に備えたいと思います。

濱田京子先生の紹介はこちらから

上級講座 医学・薬学 担当:吉丸由美子先生

実際の仕事を想定してのお話もしてくださるので、わかりやすかったです。

翻訳の仕事や、それ以外のこともうかがえて良かったです。

宿題が多くて大変でしたが、よかったです。

吉丸由美子先生の紹介はこちらから

上級講座 医学・薬学 担当:渡辺理恵子先生

この半年間、復習に課題にバタバタした毎日でしたが、中級からお世話になっている渡辺先生にご教授いただき、自身のなかった和訳が苦痛だけでのものでは無くなりました。コースに英訳も少々組み込まれていましたが、もう少ししっかりやってみたいと思いました。

通信科と比べて得られる情報が多く、大切な事を繰り返し教えていただけたのもよかったです。

全く医学・薬学とは無関係からはじめた勉強ですが、中級・上級と渡辺先生に教わり地道にやっていくうちにこの分野の面白さもわかり、また専門用語などにも慣れ、だいぶまともな翻訳ができるよういなってきた感があります。

定訳や独特のテクニックを数多く紹介してくださり、調査方法も知ることができ、医薬翻訳がますます好きになりました。

渡辺理恵子先生の紹介はこちらから

上級講座 特許明細書A 担当:松田浩一先生

常日頃の勉強や情報収集を怠らぬこと、周囲への最大限の心配りを忘れぬこと、自分の頭で考え抜くことなど、シビアな翻訳者の世界を「生き抜く」ために必須の本質的なことを徹底して教えていただきました。

翻訳者として一人前になれるようにと、翻訳技術から心構えにいたるまで厳しくも細やかなご指導をいただき、大変感謝しています。

特許翻訳を中級・上級と通して受講し、基礎から学習することができました。翻訳者としての心構えや技術の学習方法を教えていただき、感謝しています。

松田先生には、実のある授業をしていただき、翻訳の技術だけでなく、翻訳者としての姿勢なども学ぶ機会をいただきました。貴重な機会を提供していただいたことに感謝しています。

松田浩一先生の紹介はこちらから

上級講座 特許明細書B 担当:大塚英先生

化学・生物・医薬に関する幅広いテーマを扱っており、その分野に関する先端技術の知識も得ることができました。大塚先生も私の質問に丁寧に答えてくれたり、特許特有の表現をわかり易く説明していただき、勉強になりました。

化学の中のいろいろな分野を学ぶことができて、とても有意義でした。毎週の課題提出は苦労しましたが、ていねいにチェックしていただいて、やる気を保つことができました。専門知識を学んだ上で、実務ではどう対応するかについてのお話も聞けて参考になりました。

長い期間ではありましたが、休むことなく出席できたのは、先生の授業の内容の深さによるものと感謝しております。

翻訳する上で注意すること、考え方、調べ方など、独学では気づけないことを学べてとてもよかったです。

難しい内容を、分かりやすく教えてくださいました。

大塚英先生の紹介はこちらから

上級講座 IT・通信 担当:冨田淳二先生

冨田先生の授業を通じて、ネイティブ並みのハードルの高い英語に接することができたことを大変感謝しています。

過去にIT関係の仕事はしていましたが、対象が非常に限られていたので、この講座で広い範囲を学ぶことが必須であったと感じています。

英語表現の奥深さや辞書を「読む」ことの大切さを知ることができました。

毎回興味の持てるわかりやすく明解な講義で、楽しく受講させていただきました。文法・語法・構文を具体的に教示いただいたことで、簡潔かつ洗練された翻訳への習得を深めることができ、また科学・技術・歴史のわかりやすい説明により、IT・通信の知見を大きく広げることができた。

冨田先生の授業は、大変わかり易く、かつ、なごやかに進めていただき、翻訳能力の向上につながったと感謝しております。

表現のバリエーションをいろいろと紹介していただけるので、足さず引かずの原則を守りつつ訳に広がりをもたせることを学ぶことが出来、とても充実したと思います。

冨田淳二先生の紹介はこちらから

上級講座 英訳の基本Ⅱ 担当:遠田和子先生

今まで自分でわかっていなかった自分の問題点がわかり、すごく良かった。授業中に、パソコンとインターネットも使えるので、今野時代の翻訳に欠かせないツールを授業中に実際に使って、使い方を学べたのもとても良かったです。

長年、英語を勉強し実務でも日常使っていてもしらなかったことや誤って覚えていたことなど、目からウロコの学びができました。今回、2人だけのクラスだったので、きめこまかく課題をチェックしていただくことができ、質問や疑問も気軽に聞けました。

英文法について詳しく解説して頂いたので、文法力がつき、和訳、英訳に生かすことができるようになりました。

翻訳に役立つ辞書、参考書、ウェブサイトの紹介と、効率的な検索方法を教えて頂いたので、翻訳の精度を上げることができるようになりました。

上級講座 英訳の基本Ⅱ  担当:宇佐美博子先生

英訳の基本Ⅰ・Ⅱを連続で受けましたが、仕事で英文を書く時に自分の文も気をつける所がかなり改善されたと思います。少人数で先生が自分の訳をすべてみてくれるというのが、とても良かったです。

先生のご経験上得られた考察なども教えて下さり、とても勉強になりました。解説をしながら添削をして下さるときに、色々と調べたり、検索したりして下さるので、先生の調べ方、確認の仕方も学ぶことができました。

講義がとてもお上手で、毎回楽しく授業を受けることができました。宇佐美先生の講義・セミナーがあったら、また受講したいと思います。

わかりやすく楽しい授業でよかったです。質問にも1つひとつ丁寧にお答えくださり、通学ならではの利点がとても感じられました。

宇佐美先生は、自分作成の資料で説明してくださるなど、とても熱心に教えていただき感謝します。

上級講座 法務・契約書 担当:冨田敬士先生

英文法から米法などの知識まで分かりやすく説明していただきました。

様々な分野の契約書を対象に、幅広い学習ができました。非常に実践的なレッスンであり、解釈、翻訳の誤りを、その都度指摘して下さり、質問へも的確に回答いただき感謝しております。

授業はとても丁寧な解説で、とても分かりやすかったです。また、質問にもとても丁寧に対応してくださり、理解を深めることができました。

30年以上の経歴を持つプロの翻訳者の先生に教えていただき、大変勉強になりました。回が進むにしたがい内容が難しくなり課題をこなすのが大変でしたが、お陰様で翻訳や契約書に対する理解力や読解力がついてきたと思います。

以前は通信科で勉強していましたが、やはり通学科では得るものが多いと実感しました。

冨田敬士先生の紹介はこちらから

上級講座 金融・経済 担当:宮川拓也先生

最初はレベルが高すぎたかなと心配になりましたが、宮川先生が熱心に指導してくださったおかげで続けることができました。また先生のクラスを受講したいと思います。

翻訳力の上達を実感できた半年間でした。先生には大変熱心に教えていただき、こちらの欠点をズバリと指摘されたことで、課題を克服する意識をもって予習・復習に取り組めました。

専門知識の習得方法などについて、情報をたくさんいただきました。また、翻訳する上での自分の弱点などを指摘いただいたのも貴重でした。

1対1で丁寧に広く深く勉強させていただきました。

宮川拓也先生の紹介はこちらから

上級講座 金融・経済 担当:酒井恒介先生

難解なトピックに関しては、先生が収集した新聞や雑誌の記事のコピーを配布してくださり、また、参考文献も紹介して下さって、大変助かりました。

酒井先生の課題翻訳文の添削は非常に丁寧で大変勉強になりました。先生は、翻訳文を修正する場合、なぜそうした方がよいのかまで説明して(わざわざ書いて)下さるので、理解しやすかったです。

授業の内容に関する説明についても、先生は金融機関での勤務経験がおありなので、知識が豊富で、非常に具体的に、かつ、実務的に説明して下さったので、理解しやすかったです。先生のバックグラウンドが講座を受講することにした第一の理由だったので、思ったとおりの深い内容のレクチャーを聞けて大変満足です。

1つひとつのレポートに対する赤ペンの返しが非常に丁寧で、保存して何度も読み返そうと思えます。分野の知識に関しても、時間をかけて記述、説明してくださり、知識の再確認の学習に役立ちました。

酒井先生が毎回、非常に丁寧に見てくださいましたので、私も中途半端なものは出せないとおもい、真剣に取り組みました。すべての範囲を終わらせることができ、少し自信がつきました。

酒井恒介先生の紹介はこちらから

上級講座 環境 担当:山崎厚子先生

生徒個々人の長所を引き出すような形で授業を進めておられ、その点がとても印象的でした。

山崎厚子先生の紹介はこちらから

講座の申込み手順や、受講開始までの詳細については、下記のボタンをクリックしてください。

お申し込みから受講まで

さらに詳しい資料をご希望の方は「資料請求」ボタンをクリックしてください。

  • 資料請求

月2~3回無料で講座説明会を実施しています。 ご希望の方は下記のボタンをクリックしてください。

講座説明会申込み
PAGE TOPに戻る