講座内容

化学<中級>

化学分野の基本的な原理を理解し、専門用語を習得します。文系出身の方でも分かりやすいように解説しています。
副読本として、初心者の方でも写真や絵を見て化学が理解できる資料集『ダイナミックワイド図説化学』も配布します。

課題は、英文和訳、和文英訳です。
医学・薬学翻訳や特許翻訳(化学系)を目指している文系出身の方には、特に受講をお勧めします。

講座名

化学<中級>

日英 英日

テキスト

A4版2冊 約40頁/冊
《通学科・通信科共通》
【副読本】『ダイナミックワイド図説化学』
(東京書籍刊 248頁 4色刷)

テキストサンプル

通学科

期間:2 ヶ月 週1回 (2 時間20分×8 回 合計 18 時間40分
開講スケジュール
受講料:57,500円(教材費込) 通学科受講料一覧

通信科

学習期間:3ヶ月(有効期間:6ヶ月)
添削回数:8回  質問件数:16件
受講料:37,000円(教材費込)(税込) 通信科受講料一覧

対 象
  • 化学分野の翻訳に興味のある方。
  • 化学分野の翻訳を専門職にしたい方。
  • 医学・薬学や特許翻訳、医療機器などの翻訳者を目指す方。
  • 目指す翻訳分野に「化学」の要素が入っている方。
指導要項

化学分野の基本的な原理を理解し、専門用語を習得します。

受講生の皆様へ

慶應義塾大学理工学部化学科卒。
現在、フリーの翻訳者として活躍。某大手予備校にて大学受験講座(化学)の主任講師も務める。日本化学会教育会員。

『化学』といえば、特に文系出身の方は「実験は面白かったのに、授業はひたすら覚えるばかりでつまらなかった」という思い出が多いのではないでしょうか?
私たちの生活は、食品・衣服・プラスチック・化粧品など様々な化学物質に支えられています。そこで本講座では、できる限り身近な生活と化学との関わりを話題にしながら、化学分野の翻訳者になるために必要な基礎知識を身に付けるとともに、最先端技術の概要も理解できるように講義を進めていきます。
日頃、気になっていることがあれば、遠慮なくご質問下さい。そこから話題が広がることもあります。そして、講座修了後には 『意外と、化学は楽しくて面白い!』と思っていただければ幸いです。
医薬翻訳・特許翻訳(生化学系)にも広がる『化学翻訳』の扉を、 一緒に開けてみませんか?

img_sato_f

佐藤史人
先生

講座の申込み手順や、受講開始までの詳細については、下記のボタンをクリックしてください。

お申し込みから受講まで

受講を希望される方は「講座申込み」ボタンをクリックしてください。
さらに詳しい資料をご希望の方は「資料請求」ボタンをクリックしてください。

  • 講座申込
  • 資料請求

月2~3回無料で講座説明会を実施しています。 ご希望の方は下記のボタンをクリックしてください。

講座説明会申込み
PAGE TOPに戻る