講座内容

はじめての翻訳文法

翻訳に必要な英語力(文法力、英文解釈力)を英文法の体系的な学習を通して身に付けます。 翻訳者が犯しやすい間違いはどこか、誤訳を防ぐ文法力とは何か、どうすれば翻訳に役立つ文法力が身につくかを、実践的に学習します!

講座名

はじめての翻訳文法

日英 英日

テキスト

A4版2冊;全24講《通学科・通信科共通》
テキスト1(文法編・全 16講) 約140頁
テキスト2(表現編・全 8講) 約 70頁

テキストサンプル

通学科

合計受講時間:25 時間(週1回 2.5 時間/全10回)
期間:2.5ヵ月 開講スケジュール
受講料:77,000円(税込) 通学科受講料一覧

通信科

学習期間:5ヶ月(有効期間:10ヶ月)
添削回数:12回  質問件数:24件
受講料:49,000円(税込)通信科受講料一覧

インターネット科

内容:通信科の学習+動画視聴 専用サイトはこちら
期間:5ヶ月(有効期間:10ヶ月)
添削回数:12回  質問件数:24件
受講料:63,000円(税込)
※ 動画視聴のみは、14,000円(税込)
※ 同講座通学科受講生の動画視聴のみは、12,000円(税込)

【注】

  • 動画は専用サイトにログインして有効期間中はいつでも視聴可能です。
  • 専用サイトへのログイン情報は別途ご案内いたします。
  • テキストは2014年版を使用しています。
  • 通学科で使用している副教材があります。専用サイトからダウンロードできます。
  • テキスト本体をお持ちでない場合、講義についていくことが難しいため、動画のみの受講は推奨していません。尚、テキストのみの販売はしておりません。
対 象
  • 翻訳学習がはじめての方
  • 基本的な「文法力」「英語解釈力」を強化したい方
  • 英語学習から遠ざかっていて、英文の基本を再度復習したい方
  • 仕事上、翻訳業務が必要な方
指導要項

英語の文法・構文などを確実に身につけ、翻訳に必要な英語力を養います。
和訳・英訳の課題を通して、実践的に学習します。

● テキスト1【文法編】

英文法を正確に理解し、自在に使いこなせるように訓練する。
数多くの短文を翻訳することにより、それぞれの講で学ぶ文法の性質を、
確実に自分のものとする。

● テキスト2【表現編】

少し長めの文章を翻訳することによって、前編で学んだ文法力を再認識するとともに、
「文章を翻訳する力」を磨く。
加えて慣用句や語彙、センテンスの組み立て方などの工夫も学ぶ。

「はじめての翻訳文法」紹介

翻訳家を目指している学習者が犯す誤訳の全部ではないのですが、多くが文法上の誤りの起因するものです。したがって、文法力を養うことは誤訳をなくす効果的な方法なのです。
「英文法」というと、学校でさんざんやったとお考えの方は意外に多いのですが、実際には上で述べたような現実があります。これは、その文法力が中途半端であるからなのです。
「はじめての翻訳文法」では、翻訳者が犯しやすい間違いはどこか、誤訳を防ぐ文法力とは何か、どうすれば翻訳に役立つ文法力が身につくかを、実践的に学習してもらいます。

img_myamaguchi3

山口正晴
先生

講座の申込み手順や、受講開始までの詳細については、下記のボタンをクリックしてください。

お申し込みから受講まで

受講を希望される方は「講座申込み」ボタンをクリックしてください。
さらに詳しい資料をご希望の方は「資料請求」ボタンをクリックしてください。

  • 講座申込
  • 資料請求

月2~3回無料で講座説明会を実施しています。 ご希望の方は下記のボタンをクリックしてください。

講座説明会申込み
PAGE TOPに戻る