03-6675-3965 受付時間 平日 10:00~20:00 土曜日 10:00~17:00

セミナー情報

英文読解力強化セミナー2 ~正確に速く読む~

2017年10月14日(土)14:00~17:00

翻訳の基本はまず原文をきちんと読むことから。正確に速く読むために、辞書をどう使うか、どう原文を整理するか、何をどこまで調べるか……。
事前課題を解説しながら、「絵」やパラグラフリーディング、アウトライン等の考え方を紹介します。レベルや分野を問わず、全ての学習者・プロの方に、ぜひ受講していただきたい内容です。

これまで6回開催された「読解力強化セミナー」の続編にあたりますが、今回が初めての参加でも構いません。なお翻訳フォーラム・レッスンシリーズ#3「読解トレーニング~速く正確に読む~」(2016年10月23日開催)とは基本的に同内容です。

<セミナーのポイント>
・翻訳の第1ステップである「原文をきちんと読む」ことに必要な技術や考え方をたっぷりとご紹介します。
・事前課題にしっかり取り組んでいらっしゃるとより楽しめます。
・以前受講された方は、ぜひ復習をしてからおいでください。
・できれば講師の共著「できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える『翻訳のレッスン』」(講談社 http://amzn.to/2w7FI0e )を事前に読んできていただけると、より深く多面的に理解・実践できると思います。

 

【お申込方法について】

マイページログイン後、お問合せフォームの「質問内容」欄に以下2点をご明記の上送信してください。

①10月14日セミナー受講希望

②ご入金方法(以下いずれかを選択してください)
みずほ銀行・三菱東京UFJ銀行・郵便振替・窓口支払い

なお、こちらからお送りする受付完了メールをもちましてお申込完了とさせていただきます。

※本セミナーのお申込に限り、クレジットカード支払いはご選択いただけません。ご了承ください。
※マイページにご登録がお済みでない方は新規会員登録をお願いいたします。

 

【事前課題について】
課題はマイページからダウンロードしてください。
※事前提出の必要はございません。当日2部(講師用とご自身用)ご用意ください。

 

講師 深井裕美子

深井 裕美子

東京都出身。上智大学外国語学部フランス語学科卒業。翻訳者。株式会社ネスト代表取締役。翻訳フォーラム幹事。「できる翻訳者になるために プロフェッショナル4人が本気で教える『翻訳のレッスン』」(講談社)共同執筆。翻訳学校講師(翻訳の基礎/PCスキル)。テレビ、映画、演劇、音楽関連の仕事が多い。主な作品に戯曲「淋しいマグネット」、写真集「リュリシーズ」、映画「樹海のふたり」(英語字幕製作)、書籍「バイリンガルコミックス忠臣蔵」など。趣味は演劇・落語・ライブ・フィギュアスケート鑑賞、楽器演奏。

ウェブサイト「翻訳者の薦める辞書・資料」http://nest.s194.xrea.com/lingua/

場所

サン・フレア アカデミー教室

開催日

10月14日(土)

講義時間

14:00~17:00(途中休憩あり)

受講料

9,800円

定員

24名

申込締切日

10月12日(木)

対象者

・どこから勉強を始めて良いか悩んでいる初学者の方。
・しばらく勉強しているけど行き詰まっている方。
・もう少しいい仕事をしたいプロの方。

申込方法

マイページログイン後、お問合せフォームの「質問内容」欄に以下2点をご明記の上送信してください。

①10月14日セミナー受講希望
②ご入金方法(以下いずれかを選択してください)
みずほ銀行・三菱東京UFJ銀行・郵便振替・窓口支払い

なお、こちらからお送りする受付完了メールをもちましてお申込完了とさせていただきます。

※本セミナーのお申込に限り、クレジットカード支払いはご選択いただけません。ご了承ください。
※マイページにご登録がお済みでない方は新規会員登録をお願いいたします。

PAGE TOPに戻る