03-6675-3965 受付時間 平日 10:00~20:00 土曜日 10:00~17:00

セミナー情報

医療機器翻訳セミナー ~TQEから現場まで~

2017年8月5日(土)13:00~17:00

本講座では前半に過去の複数のTQE問題の抜粋を資料として使用し、これまで出題された問題、間違いやすい箇所、自然な日本語表現などを解説します。
後半は実際の仕事ではどのような案件があるのかについて、受講生の方に事前に翻訳していただいた実際の仕事に近い課題の解説を中心に講義を進めます。
また前半講義終了後には、(株)サン・フレア医療機器翻訳部門のプロジェクトマネジャーが医療機器翻訳の現場についてお話します。TQEから現場までの情報が一度に得られるこの機会をぜひお見逃しなく!

<セミナー内容>
・医療機器とは
・TQE過去問題
・文書の種類に合わせた翻訳の仕方
・医療機器翻訳の現場から

<時間割>
【13:00 ~ 14:45】 前半講義
【14:45 ~ 15:00】 休憩<15分>
【15:00 ~ 15:30】 「医療機器翻訳 – PMの現場からのインプット -」(医療機器事業部翻訳チーム課長・小平明子)
【15:30 ~ 17:00】 後半講義

【事前課題について】
事前課題がございます。課題はマイページからダウンロードしてください。

 

講師 吉丸先生①

吉丸 由美子

山口大学農学部卒業。オーストラリアへ語学留学。
帰国後、商社での勤務を経て、フリーの医学・薬学分野翻訳者として外資系医療機器メーカーや翻訳会社からの翻訳に携わる。
また、現在、当アカデミーの通信科・特別講座「医療機器和訳演習」の添削講師も務める。

場所

サン・フレア アカデミー 教室

開催日

8月5日(土)

講義時間

13:00~17:00

受講料

9,800円

定員

24名

申込締切日

7月26日(水)

課題締切日

7月29日(土) ※個別添削はございません。

対象者

・医療機器翻訳に興味をお持ちの方

・医療機器翻訳のスキルアップを図りたい方

・医学薬学翻訳を学習している方

・医学薬学翻訳者の方

申込方法

マイページからお申し込みください。

 

PAGE TOPに戻る