03-6675-3965 受付時間 平日 10:00~20:00 土曜日 10:00~17:00

セミナー情報

中日実務翻訳セミナー ~TQE過去問から学ぶコツ~

2017年1月28日(土) 14:00~17:00

中日翻訳の世界も成熟期を迎え、高い専門性と完成度が求められています。

また、新しい概念や単語が次々と生まれており、翻訳者も日々研鑽に努めなければなりません。

専門分野を絞って受注する英語翻訳とは異なり、分野を特定せずにどのような内容にも対応する中日翻訳の場合は、個人的なレターから医学論文まで、さまざまな種類の文書に最も適した文体や表現を、お客様の要望に合わせて使い分けるといった柔軟性も必要となります。

TQEの過去問題を例題に用いて、文法上の注意点、適切な専門用語の探し方、誤訳に陥りやすいポイント、自然な日本語にするための工夫など、中日翻訳におけるコツを具体的に紹介します。

直前数回のTQE課題の中から訳していただきたいセンテンスをいくつか選び、事前に解答を送付いただきます。
当日は、受講生からの提出解答を元に、注意点などを説明いたします。

※事前課題はマイページからダウンロードしてください。

講師 鴨志田セミナーP

鴨志田晃実

商社にて対中貿易に従事、日中を行き来し、ビジネス最前線を経験。
その後、1999年1月よりフリーの翻訳者・通訳者。
法律、契約、ビジネス、財務会計、金融、バイオ、発電、自動車、製鉄、機械、IT、化学、薬学、医療、環境など、あらゆる分野の翻訳に携わる。また、通訳にも対応している。

2012年1月、2013年7月、サン・フレア アカデミーにて「TQEポイントセミナー(中国語)」講師を担当。

場所

サン・フレア アカデミー教室

開催日

1月28日(土)

講義時間

14:00~17:00

受講料

9,800円(税込)

定員

24名

申込締切日

1月21日(土)

課題締切日

1月23日(月)

対象者

・中日翻訳を学習中の方
・中日翻訳者を目指す方
・中日翻訳のスキルアップを図りたい方

申込方法

マイページからお申し込みください。

PAGE TOPに戻る