03-6675-3965 受付時間 平日 10:00~20:00 土曜日 10:00~17:00

セミナー情報

トレンドを掴む!再生医療和訳セミナー

2018年10月20日(土)13:00~17:00

近年、注目を浴びている「再生医療」。
改正された薬事法(薬機法)では、再生医療の実用化に向け、従来の「医薬品」「医療機器」とは別に新たに「再生医療等製品」というカテゴリーを設け、さらに有効性が推定され安全性が確認された場合には条件及び期限付きで早期承認されるという日本独自の制度も新導入されました。そのため、グローバル企業やバイオベンチャーが日本において最速の承認を得ようとする動きが活発化しています。
本セミナーでは、分野横断的かつ学際的な知識が求められる再生医療の文書を題材に、翻訳のテクニックと技術内容の解説をいたします。また、弊社ライフサイエンス事業本部品質保証部門の社員により「再生医療領域の最新動向・翻訳案件の今後」のテーマで講演いたします。
注目の「再生医療」にまずは触れてみませんか。

講師

濱田 京子/太田 勝次

お茶の水女子大学家政学部食物学科・徳島大学薬学部薬学科・慶応義塾大学法学部法律学科通信課程卒業。徳島大酵素化学研究センター、薬品会社勤務を経て、TQE 合格後フリーの翻訳者として活躍中。
現在、当アカデミーの上級・実践講座「医学・薬学」、特別講座「治験和訳演習<臨床/非臨床>」の講師を務める。

 

  • 太田 勝次

製薬メーカー18年、バイオベンチャー8年、健康食品サプライヤー4年の勤務の間、
医薬品・機能性表示食品等の研究開発に携わる。
現在、弊社ライフサイエンス事業本部品質保証部門にて各種ドキュメントのライティング・レビュー等に従事。薬学博士。

場所

サン・フレア アカデミー教室

開催日

10月20日(土)

講義時間

13:00~17:00(途中休憩あり)

受講料

9,800円(税込)

定員

24名

申込締切日

10月6日(土)

課題締切日

10月10日(水)午前10:00

事前課題は、お申し込み完了後、マイページからダウンロードしてください。
マイページの使用方法はこちらをご確認ください。

対象者
  • 医薬・バイオ分野の翻訳者
  • 医薬・バイオ分野の翻訳学習者
  • 製薬会社・CRO等に勤務の社内翻訳者
申込方法

サン・フレア アカデミー マイページからお申し込みください。
その他セミナーについての規程は こちらをご確認ください。

PAGE TOPに戻る