03-6675-3965 受付時間 平日 10:00~20:00 土曜日 10:00~17:00
  • HOME 
  • セミナー情報 
  • > 情報を整理して訳す! 一歩進んだ英訳者になるテクニック

セミナー情報

情報を整理して訳す! 一歩進んだ英訳者になるテクニック

2018年9月8日(土)13:00~17:00

ワンランク上の英訳を目指したい?それなら、原文の情報を整理して明確に訳す工夫をしましょう。日本語では、描写が続いて1文が長くなる傾向があり、異なる種類の情報が一文に混在することも珍しくありません。元の構造のまま訳すと、散漫で読みにくい英文になってしまいます。一読で理解できる分かりやすい英文にするには、内容をきちんと整理することが大切。また文をなめらかに結びつけるには、文を構成する要素を効果的に並べる必要があります。当セミナーでは、次のポイントを押さえます。

  • 情報を整理する(属性で分類・ナンバリング)。
  • 文の要素を適切に並べる。
  • one sentence, one ideaで訳す。
  • スムースな文の流れを作る(Given-New)。
  • 論理のギャップを埋める。
    (課題の一部に日本的な事柄を描写する文章を選び、背景知識のない英語圏の読者に内容を明確に伝える工夫を考えます。)

 

<大阪会場 開催決定!>
同内容のセミナーを11月中旬に大阪で開催いたします。
お申し込み受付開始は9月頃を予定しております。詳細確定までお待ちください。

講師

遠田 和子

青山学院大学文学部英米文学科卒業。在学中にパシフィック大学(米国)に一年留学。 大学卒業後、大手電機会社に勤務し, 数年後フリーランス日英翻訳者として独立。 翻訳の傍ら、翻訳学校講師・英語プレゼン講師を務め、英語学習本・記事の執筆に取り組む。

著書:
『英語「なるほど!」ライティング』、『Google英文ライティング』、と『eリーディング英語学習法』、 『あいさつ・あいづち・あいきょうで3倍話せる英会話』(全て講談社)、『究極の英語ライティング』 (2018年7月研究社より出版予定)

訳書(共訳):
星野富弘著『愛、深き淵より』の英語版Love from the Depths─The Story of Tomihiro Hoshino、 小川英子著『ピアニャン』の英語版Little Keys and the Red Piano (Kindle )、 斉藤洋著『ルドルフとイッパイアッテナ』の英語版Rudolf and Ippai Attena(講談社)

場所

サン・フレア アカデミー教室

開催日

9月8日(土)

講義時間

13:00~17:00

受講料

9,800円(税込)

定員

24名

申込締切日

8月25日(土)

課題締切日

9月1日(土)AM中 ※一部添削指導あり 

事前課題は、お申し込み完了後、マイページからダウンロードしてください。
マイページの使用方法はこちらをご確認ください。

対象者
  • 翻訳学習者
  • 付加価値の高い英訳をめざす方
  • 英訳の品質・完成度を上げたい方
  • 自然な英訳を身につけたい方
申込方法

サン・フレア アカデミー マイページからお申し込みください。
その他セミナーについての規程は こちらをご確認ください。

PAGE TOPに戻る